مركز المنشورات العلمية |
ETUDE SOCIOLINGUISTIQUE DU FRANÇAIS UTILISE DANS LE RAP ALGERIEN L’EXEMPLE DU RAPPEUR LOTFI DOUBLE KANONhttps://www.univ-soukahras.dz/ar/publication/article/1073 |
Belailia Rima (2017) ETUDE SOCIOLINGUISTIQUE DU FRANÇAIS UTILISE DANS LE RAP ALGERIEN L’EXEMPLE DU RAPPEUR LOTFI DOUBLE KANON. |
تحميل المقال
ملخص المقال
-
Résumé :
Notre travail se donne comme principale tâche de décrire et d’expliquer la présence du
français dans la production artistique de jeunes chanteurs de rap, pour savoir si ce mélange
linguistique – qui se présente parfois sous forme d’emprunt et parfois sous forme d’alternance
codique – est le résultat du bilinguisme ou multilinguisme qui caractérise la société algérienne
ou s’il s’agit d’une nouvelle variation liée à d’autres facteurs sociaux.
Pour étudier ces phénomènes de l’alternance codique et celui d’emprunt dans la chanson
rap, que nous jugeons d’une grande importance dans la mesure ou’ ils représentent une
démonstration de l’évolution de la langue française dans le contexte sociolinguistique
algérien, et une illusion de la dynamique qui caractérise les pratiques linguistique dans la
société algérienne .Nous nous proposons d’étudier les versants verbaux de six chansons,
toutes tirées des répertoires du rappeur algérien Lotfi Double Kanon .
Resum :
Our job is to describe and explain the presence of French in the artistic production of
young rap singers, to know if this linguistic mixture - which sometimes takes the form of
borrowing and sometimes in the form of alternation Is the result of the bilingualism or
multilingualism that characterizes Algerian society or whether it is a new variation linked to
other social factors. In order to study these phenomena of coding and borrowing in rap
music, which we consider of great importance insofar as they represent a demonstration of the
evolution of the French language in the Algerian sociolinguistic context, And an illusion of
the dynamics that characterizes the linguistic practices in Algerian society. We propose to
study the verbal slopes of six songs, all taken from the repertoires of the Algerian rapper Lotfi
التلخيص
عَط عملىا كما المهمت السئ سُ تُ لىصف وحفس سُ وخىد الفسوس تُ ف الإوخاج الفى مه المطسب هُ الشباب الساب،
سىاء كان هرا المز حَ اللغى - الر أَح أح اُوا ف شكل قسض، وأح اُوا كبد لَ ححى لَ كىد - هى وخ دُت لغخ هُ أو
الخعدد اللغى الر مَ زُ المدخمع الدزائس أو إذا كان هى الاخخلاف خد دَة مسحبطت بالعىامل الاخخماع تُ الأخسي.
لدزاست هري الظىاهس مه الخبد لَ زمز والاقخساض ف أغى تُ الساب الخ وعخبسها ذاث أهم تُ كب سُة مه ح ثُ
أوها حمثل دل لُا عل حطىز اللغت الفسوس تُ ف الدزائس الس اُق اللغى ،ٌ ووهما مه الد ىَام اُث الخ حم زُ الممازساث
اللغى تَ ف المدخمع الدزائس .ٌ ووحه اقخساذ لدزاست المىحدزاث اللفظ تُ مه سج أغى اُث، وخم عُهم مه الدلائل
مغى الساب الدزائس لطف دوبل كاوىن.
معلومات
Item Type: | Master |
---|---|
Divisions: | |
ePrint ID: | 1073 |
Date Deposited: | 2018-01-31 |
Further Information: | Google Scholar |
URI: | https://www.univ-soukahras.dz/ar/publication/article/1073 |
BibTex